Dipartimento di Scienze della Formazione



Bacheca personale della Prof.ssa MARINA GEAT






2016/2017 PROGRAMMA e ORARI LINGUA FRANCESE – LAUREE TRIENNALI



2016/2017  PROGRAMMA e ORARI LINGUA FRANCESE – LAUREE TRIENNALI
 
SDE  9 CFU –  54 ore di corso
 
L’esame e il corso sono mutuati anche dai seguenti Corsi di Studi:
 
EPC 9 CFU –  54 ore di corso
FSRU 6 CFU –  36 ore di corso
 
Il programma seguente è calibrato sull’attività di studio per il conseguimento dei 9 cfu.
 
Gli studenti che dovranno conseguire 6 cfu o 5 cfu per integrazione sosteranno un programma ridotto che verrà specificato all’inizio del corso (oppure scrivendo alla docente marina.geat@uniroma3.it)
 
ORARIO LEZIONI
 
Secondo  semestre  ATTENZIONE: le lezioni inizieranno giovedì 2 marzo 2017 

via Principe Amedeo 184 

mercoledì 13-15  aula 8
giovedì 15-16 aula 5 

 
RICEVIMENTO

II semestre: Giovedì: 12-13,45 in via Daniele Manin  53, primo piano oppure giovedì ore 16-17 in via P. Amedeo (ufficio Erasmus)  (previo appuntamento da concordare via mail con la Docente marina.geat@uniroma3.it
 
OBIETTIVI FORMATIVI
 
L’obiettivo  formativo generale del corso è di sviluppare la capacità di utilizzare la lingua francese per l’approfondimento di tematiche inerenti alle scienze dell’educazione, con particolare riferimento ad argomenti che potrebbero divenire, nella prosecuzione del percorso di studio, oggetto di tesi  di laurea triennale presso la cattedra di Lingua Francese.  A tal fine sarà necessario rafforzare le  conoscenze e le competenze essenziali  di pronuncia, grammatica, lessico di base, strutture sintattiche, per poter acquisire buona autonomia nella comprensione e produzione, individuale e di gruppo, di testi scritti e orali in lingua francese. 
 
A tal fine, la cattedra di Lingua francese si propone i seguenti obiettivi formativi specifici:
1)     acquisire la capacità di comprendere testi in lingua francese scritti e orali;
2)     acquisire la capacità di ricercare, comprendere e rielaborate criticamente testi scritti in lingua francese  inerenti le problematiche delle Scienze dell’educazione;
3)     acquisire la capacità di leggere ad alta voce tali testi e di rielaborarli, producendo autonomamente propri testi semplici e corretti in lingua francese scritta e orale;
4)     acquisire la capacità di comunicare le proprie esigenze personali e di elaborare  il proprio pensiero  in lingua francese scritta e orale, anche al fine di effettuare soggiorni di studio e/o di tirocinio all’estero e di sviluppare  contatti con  enti di ricerca, di studio e professionali di lingua francese;
5)     acquisire una mentalità internazionale rivolta alle aree della francofonia.
 
Tali obiettivi corrispondono – tenuto conto delle necessità specifiche dello studio universitario delle Scienze dell’educazione – ad un livello linguistico finale B1/B2 del Quadro comune europeo di riferimento delle lingue (livello dell’autonomia linguistica). Per maggiori informazioni sul QCERL potete consultare il sito http://it.wikipedia.org/wiki/Quadro_comune_europeo_di_riferimento_per_la_conoscenza_delle_lingue  che contiene anche ulteriori link per approfondire l’argomento.
 
Al fine di mettere a profitto le lezioni in modo ottimale, sarà indispensabile che gli studenti accedano al corso (che sarà svolto in gran parte in lingua francese) posizionandosi almeno ad un livello A2 di conoscenza iniziale della lingua (corrispondente alla preparazione elementare scritta/orale conseguita negli anni della scuola secondaria).  Gli studenti che si sono immatricolati quest’anno sono vivamente consigliati di sostenere la Prova di Posizionamento linguistico per l’accertamento del livello di competenza delle Lingue al momento del loro accesso al corso.
Coloro che non effettuino questa Prova di posizionamento linguistico, dovranno comunque sostenere una prova analoga presso il  CLA (Centro Linguistico di Ateneo), oppure dimostrare di aver già conseguito una certificazione internazionale almeno di livello A2 (certificato DELF). Chi, nella Prova di Posizionamento linguistico o al test del CLA non abbia conseguito il livello A2, potrà frequentare i corsi previsti dallo stessi CLA per i principianti fino alla certificazione A2, nei modi e i tempi previsti dallo stesso CLA e consultabili sul sito www.cla.uniroma3.it. Si ricorda che il CLA mette anche a disposizione la possibilità di frequentare corsi on line fino al livello B1 – B2(corsi Clakson).
 
Chi, per qualsiasi motivo, non potesse frequentare i corsi del CLA e non avesse una conoscenza di base del francese elementare certificabile (A2), dovrà comunque provvedere in modo autonomo all’acquisizione di tale livello elementare di lingua francese di base, indispensabile per poter accedere con profitto ai contenuti proposti durante il corso.  Potrà farlo utilizzando tutti gli strumenti previsti per l’auto apprendimento (CD rom, corsi di lingue, laboratorio linguistico, ecc)
 
La Docente suggerisce di seguito alcuni siti web utilissimi per verificare la propria conoscenza della lingua, per migliorare la propria competenza, per risolvere dubbi linguistici.
Tali siti verranno utilizzati come ausilio anche durante il corso ufficiale:
 
Français facile [http://www.francaisfacile.com] (esercizi, spiegazioni, test relativi all’apprendimento della lingua francese);
 
Le Point du FLE [http://www.lepointdufle.net] (esercizi, spiegazioni, canzoni, file audi e video, ecc.);
 
Lexilogos [http://www.lexilogos.com]   (dizionari francese-italiano e italiano-francese, nonché ottimi dizionari monolingui francesi);
 
Le conjugueur [http://www.leconjugueur.com] (per risolvere ogni problema di coniugazione dei verbi francesi);
 
Littérature audio [http://www.litteratureaudio.com] (per ascoltare on line la lettura di moltissimi testi della letteratura o della cultura francese e per esercitare la comprensione orale e la pronuncia di questa lingua);
TV5 [http://www.tv5.org] (la televisione delle francofonia, da vedere su satellite o computer, con telegiornali, approfondimenti linguistici, ecc]
 
Il corso di Lingua Francese viene svolto nel secondo semestre allo scopo di permettere a tutti gli studenti di valutare preventivamente il loro livello linguistico ed eventualmente di colmare le lacune pregresse fino al livello di conoscenza di base prima dell’inizio del corso ufficiale.
 
PROGRAMMA DEL CORSO
 
Il corso di  54 ore/9 Cfu per  SDE avrà luogo nel II semestre. Gli studenti degli altri corsi di studio (FSRU, EPC o che debbano conseguire un’integrazione) frequenteranno il corso per il numero di ore/cfu (o studieranno un programma proporzionalmente ridotto e concordato con la Docente)  come previston nell’ordinamento del loro Corso di Studi.
L’impegno a frequentare il corso va assunto in maniera rigorosa e continuativa, in quanto si prevede un percorso di studio strutturato,  verifiche in itinere,  lavori individuali e di gruppo con scadenze settimanali.
Per studenti frequentanti si intendono coloro siano presenti ad almeno 2/3 delle ore di corso e che partecipano assiduamente a tutte le attività, individuali e collettive,  sia svolte in presenza sia effettuate tramite la piattaforma multimediale Formonline.
Chi, per qualsiasi motivo, non possa assicurare tale continuità di frequenza e/o di partecipazione, potrà ugualmente frequentare il corso segnalando la propria  particolare situazione alla Docente e comunque facendo riferimento al programma e alla prova di esame previsti per i non frequentanti.
Il corso prevede:
a) un rapido ripasso delle pregresse conoscenze grammaticali e linguistiche di base; l’approfondimento di contenuti grammaticali e sintattici relativi al passaggio da un livello di competenza linguistica A2 ad un livello B1-B2; un graduale arricchimento lessicale; la riflessione strutturata sulle interconnessioni tra fonetica, ortografia, morfologia e sintassi nella lingua francese;
b) esercizi di lettura,  di comprensione, di rielaborazione, di approfondimento, scritti e orali, formali e informali, individuali e/o di gruppo, di testi e argomenti in lingua francese;
c) l’applicazione delle conoscenze linguistiche all’approfondimento delle seguenti tematiche:
1)        Langue et créativité
2)        Narration et éducation
3)        Le sens de la Francophonie
4)        Être citoyen de l’Europe.
 
Testi di riferimento e materiali:
1)    Per la studio e l’esercitazione della parte grammaticale: qualunque manuale scolastico a livello della scuola superiore può essere utilizzato per il ripasso degli argomenti grammaticali.  Per gli esercizi si possono utilizzare i siti internet indicati più sotto.  
2)  Per gli studi tematici il materiale verrà indicato in rete o fornito in formato digitale dalla docente. Sarà reperibile nella bacheca della docente e nel sistema formonline;  gli studenti provvederanno autonomamente a stampare quanto necessario.
È indispensabile un buon dizionario bilingue italiano-francese e/o monolingue (non è dunque accettabile l’utilizzazione di dizionarietti formato tascabile). Sarà molto utile disporre di un lettore MP3 o smartphone per poter ascoltare i podcast indicati per esercitare la comprensione della lingua orale. Occorrerà inoltre un computer e l’accesso a internet per le ricerche e i lavori di gruppo.
 
SITI INTERNET MOLTO UTILI:
Français facile [http://www.francaisfacile.com] (esercizi, spiegazioni, ecc.);
Le Point du FLE [http://www.lepointdufle.net] (esercizi, spiegazioni, canzoni, file audio, video, ecc. ;
Lexilogos [http://www.lexilogos.com]   (Dizionari Francese -Italiano);
Le conjugueur [http://www.leconjugueur.com] (per risolvere ogni problema di coniugazione dei verbi in francese)
Littérature audio [http://www.litteratureaudio.com] (per ascoltare la lettura di racconti e romanzi in lingua francese; per allenare la comprensione orale e la pronuncia del francese]
Esercitazioni, materiali didattici e comunicazioni con gli altri studenti sulla piattaforma digitale di Dipartimento http://formonline.uniroma3.it/
 
STUDENTI con programma da 6 o 5   cfu:
Gli studenti fsru, epc o del corso di integrazione (5 cfu) frequenteranno le lezioni fino al numero di ore e di crediti da conseguire (previo accordo scritto con la docente anche in merito alla riduzione del programma) .
 
 
Modalità di esame
L’esame prevede (in un’unica giornata), una parte scritta (prove di comprensione e rielaborazione finalizzate alla verifica dell’acquisizione di competenze di autonomia linguistica, di sufficienti conoscenze grammatico-sintattiche, nonché dell’assimilazione delle tematiche oggetto del corso) e una parte orale (lettura ad alta voce; conversazione in lingua francese su tematiche oggetto del corso).
Gli studenti frequentati, che avranno usufruito di modalità di valutazione continuative durante lo svolgimento del corso, saranno sottoposti a prove di esame specifiche che terranno conto del lavoro svolto durante l’anno accademico.
 
Gli studenti non frequentati dovranno provvedere autonomamente allo studio dei materiali e degli argomenti oggetto del corso (che saranno inseriti durante lo svolgimento del corso in questa nella bacheca della Docente) e dovranno dimostrare di saperli rielaborare a fini educativi concordando con la Docente una tesina di approfondimento almeno un mese prima dell’esame. Dovranno dimostrare inoltre l’acquisizione di un sufficiente livello di autonomia linguistica, scritta e orale, compatibile con il livello obiettivo descritto più sopra.
 
Come già segnalato precedentemente, al momento dell’esame gli studenti dovranno dimostrare di aver già conseguito un livello di conoscenza della lingua A2 (tramite test di Posizionamento linguistico, oppure tramite test del CLA, oppure con certificazione DELF o DALF).
Coloro che presenteranno la certificazione di un livello B1 o superiore saranno esonerati dalla parte grammaticale del corso ufficiale, sulla base di accordi scritti assunti con la Docente durante il ricevimento studenti o tramite mail.
 
Ulteriori informazioni
Variazioni di orario e altri avvisi saranno pubblicati nella Bacheca elettronica o comunicati ai frequentanti tramite il sito formonline.
Si prega di utilizzare la posta elettronica della prof. Geat [marina.geat@uniroma3.it] per  ulteriori chiarimenti sulla didattica e/o per fissare appuntamenti nell’orario previsto di ricevimento


Indice: Avvisi - Ricevimento

Pubblicato il: 20/02/2017 Autore: MARINA GEAT

Nessun file allegato per questo messaggio.


Lingua e Traduzione - Lingua Francese - Laurea magistrale SPE-SEAFC Programma 2016-2017



Lingua e Traduzione - Lingua Francese - Laurea magistrale Programma 2016-2017
CORSO DI LAUREA MAGISTRALE INTERCLASSE SPE-SEAFC
 
6 CFU -  36 ore di corso
 
ORARIO LEZIONI

Secondo  semestre  ATTENZIONE: le lezioni inizieranno giovedì 2 marzo 2017 

via Principe Amedeo 184 
mercoledì 11- 13 aula 5
giovedì 14-15 aula 5 

 
RICEVIMENTO

II semestre: Giovedì: 12-13,45 in via Daniele Manin  53, primo piano oppure giovedì ore 16-17 in via P. Amedeo (ufficio Erasmus)  (previo appuntamento da concordare via mail con la Docente marina.geat@uniroma3.it
 
Obiettivi formativi
 
Nell’ambito del corso di laurea magistrale in Scienze pedagogiche, la capacità di comprendere, tradurre, rielaborare testi in una lingua straniera europea è indispensabile al fine di rafforzare potenzialità di studio e di ricerca aperte ad una prospettiva internazionale. L’attività traduttiva, in particolare, ha un elevato valore formativo, stimolando una puntuale comprensione dell’argomento proposto in lingua straniera e lo sforzo espressivo più efficace e corretto  nell’uso della propria lingua materna.
La cattedra di Lingua e traduzione- Lingua francese si propone l’obiettivo formativo di stimolare la ricerca, la comprensione, la riflessione, la traduzione, la rielaborazione in lingua francese di testi inerenti alle Scienze dell’Educazione, con particolare riferimento alle seguenti tematiche:
 
1)                 Narration et éducation
2)                 Le sens de la Francophonie
3)                 Être citoyen de l’Europe.
 
 Per la frequenza del corso (che si svolgerà in gran parte in lingua francese) e per l’accesso all’esame è necessario un livello almeno elementare (A2) della lingua francese. E’ fortemente consigliato che gli studenti del corso abbiano già sostenuto gli esami di Lingua francese della Laurea triennale e/o che procedano comunque ad una revisione sistematica degli argomenti grammaticali e linguistici in cui ritengono di avere lacune (eventualmente anche con l’ausilio del CLA www.cla.uniroma3.it).
 
In calce al presente programma si potranno trovare le indicazioni di alcuni siti internet utili per
verificare e approfondire la propria conoscenza del francese.
 
Programma del corso
 
L’impegno a frequentare il corso va assunto in maniera rigorosa e continuativa, in quanto si prevede un percorso di studio e di verifica in itinere anche tramite lavori individuali e di gruppo. Per studenti frequentanti si intendono coloro che possono dimostrare la presenza ad almeno 2/3 delle ore di corso. Coloro che per qualsiasi motivo non possano assicurare tale continuità di frequenza e/o di partecipazione, potranno ugualmente frequentare il corso segnalando la loro particolare situazione alla Docente. Non potranno comunque accedere alle valutazione in itinere e dovranno provvedere autonomamente all’acquisizione di conoscenze e competenze necessarie al conseguimento degli obiettivi sopra specificati.
 
 Il corso prevede:
Lettura, traduzione, rielaborazione orale e scritta dei testi in programma;
approfondimento delle principali difficoltà di traduzione da francese all’italiano e viceversa, tramite apposite apposite esercitazioni.;
realizzazione in classe di travaux dirigés individuali o di gruppo sulla pratica della traduzione applicata alla tematica proposta dal libro di testo.
 
Testi e siti di riferimento per i frequentanti e per i non frequentanti:
 
1)         Per la studio e l’esercitazione della parte grammaticale: qualunque manuale scolastico a livello della scuola superiore può essere utilizzato per il ripasso degli argomenti grammaticali.  Per gli esercizi si possono utilizzare i siti internet indicati più sotto.  
2)  Per gli studi tematici il materiale verrà indicato in rete o fornito in formato digitale dalla docente durante il corso. Sarà reperibile nella bacheca della docente e nel sistema formonline;  gli studenti provvederanno autonomamente a stampare quanto necessario.
È indispensabile un buon dizionario bilingue italiano-francese e/o monolingue (non è dunque accettabile l’utilizzazione di dizionarietti formato tascabile). Sarà molto utile disporre di un lettore MP3 o smartphone per poter ascoltare i podcast indicati per esercitare la comprensione della lingua orale. Occorrerà inoltre un computer e l’accesso a internet per le ricerche e i lavori di gruppo.
 
SITI INTERNET UTILI:
La Docente suggerisce di seguito alcuni siti web utilissimi per verificare la propria conoscenza della lingua, per migliorare la propria competenza, per risolvere dubbi linguistici.
Tali siti verranno utilizzati come ausilio anche durante il corso ufficiale:
Français facile [http://www.francaisfacile.com] (esercizi, spiegazioni, test relativi all’apprendimento della lingua francese);
Le Point du FLE [http://www.lepointdufle.net] (esercizi, spiegazioni, canzoni, file audi e video, ecc.);
Lexilogos [http://www.lexilogos.com]   (dizionari francese-italiano e italiano-francese, nonché ottimi dizionari monolingui francesi);
Le conjugueur [http://www.leconjugueur.com] (per risolvere ogni problema di coniugazione dei verbi francesi);
Littérature audio [http://www.litteratureaudio.com] (per ascoltare on line la lettura di moltissimi testi della letteratura o della cultura francese e per esercitare la comprensione orale e la pronuncia di questa lingua);
TV5 [http://www.tv5.org] (la televisione delle francofonia, da vedere su satellite o computer, con telegiornali, approfondimenti linguistici, ecc]
 
Modalità d’esame
L’esame prevede (in una stessa giornata), una parte scritta (comprensione , traduzione, rielaborazione scritta di un testo inerente al programma del corso) e una parte orale (lettura ad alta voce; traduzione; conversazione in lingua francese su tematiche inerenti ai testi oggetto di esame).
Gli studenti frequentati, che avranno usufruito di modalità di valutazione continuative durante lo svolgimento del corso, saranno sottoposti a prove di esame specifiche che terranno conto del lavoro svolto durante l’anno accademico.
 


Indice: Avvisi - Ricevimento

Pubblicato il: 20/02/2017 Autore: MARINA GEAT

Nessun file allegato per questo messaggio.


2015/2016 PROGRAMMA e ORARI LINGUA FRANCESE – LAUREE TRIENNALI



2015/2016 PROGRAMMA e ORARI LINGUA FRANCESE – LAUREE TRIENNALI
SDE  9 CFU –  54 ore di corso
L’esame e il corso sono mutuati anche dai seguenti Corsi di Studi:
EPC 9 CFU –  54 ore di corso
FSRU 6 CFU –  36 ore di corso  
Il programma seguente è calibrato sull’attività di studio per il conseguimento dei 9 cfu.
Gli studenti che dovranno conseguire 6 cfu o 5 cfu per integrazione sosteranno un programma ridotto che verrà specificato all’inizio del corso (oppure scrivendo alla docente marina.geat@uniroma3.it)
ORARIO LEZIONI :
II semestre
TRIENNALE
Mercoledì 13-15 aula 8
Giovedì 15-16 aula 11
RICEVIMENTO (normalmente presso l’ufficio Erasmus, piazza della Repubblica 10, 2° piano, stanza 2.13, salvo diversi accordi con la Docente)
I semestre:
appuntamento flessibile da concordare via mail con la Docente marina.geat@uniroma3.it
II semestre: Mercoledì 10-11; Giovedì: 13-14 (previo appuntamento da concordare via mail con la Docente marina.geat@uniroma3.it
OBIETTIVI FORMATIVI
Nell’ambito del corso di laurea di Scienze dell’educazione, la buona conoscenza di una lingua straniera europea è indispensabile al fine di acquisire mentalità e potenzialità di studio e di ricerca aperte ad una prospettiva internazionale.  A tal fine, la cattedra di Lingua francese si propone i seguenti obiettivi formativi:
1)     acquisire la capacità di comprendere testi in lingua francese scritti e orali;
2)     acquisire la capacità di ricercare, comprendere e rielaborate criticamente testi scritti in lingua francese  inerenti le problematiche delle Scienze dell’educazione;
3)     acquisire la capacità di leggere ad alta voce tali testi e di rielaborarli, producendo autonomamente propri testi semplici e corretti in lingua francese scritta e orale;
4)     acquisire la capacità di comunicare le proprie esigenze personali e di elaborare  il proprio pensiero  in lingua francese scritta e orale, anche al fine di effettuare soggiorni di studio e/o di tirocinio all’estero e di sviluppare  contatti con  enti di ricerca, di studio e professionali di lingua francese;
5)     acquisire una mentalità internazionale rivolta alle aree della francofonia.
Tali obiettivi corrispondono – tenuto conto delle necessità specifiche dello studio universitario delle Scienze dell’educazione – ad un livello linguistico finale B1/B2 del Quadro comune europeo di riferimento delle lingue (livello dell’autonomia linguistica)
Per maggiori informazioni sul QCERL potete consultare il sito http://it.wikipedia.org/wiki/Quadro_comune_europeo_di_riferimento_per_la_conoscenza_delle_lingue
che contiene anche ulteriori link per approfondire l’argomento.
Al fine di mettere a profitto le lezioni in modo ottimale, sarà indispensabile che gli studenti accedano al corso (che sarà svolto in gran parte in lingua francese) posizionandosi almeno ad un livello A2 di conoscenza iniziale della lingua (corrispondente alla preparazione elementare scritta/orale conseguita negli anni della scuola secondaria).  Gli studenti che si sono immatricolati quest’anno sono vivamente consigliati di sostenere la Prova di Posizionamento linguistico per l’accertamento del livello di competenza delle Lingue al momento del loro accesso al corso.
Coloro che non effettuino questa Prova di posizionamento linguistico, dovranno comunque sostenere una prova analoga presso il  CLA (Centro Linguistico di Ateneo), oppure dimostrare di aver già conseguito una certificazione internazionale almeno di livello A2 (certificato DELF). Chi, nella Prova di Posizionamento linguistico o al test del CLA non abbia conseguito il livello A2, potrà frequentare i corsi previsti dallo stessi CLA per i principianti fino alla certificazione A2, nei modi e i tempi previsti dallo stesso CLA e consultabili sul sito www.cla.uniroma3.it. Si ricorda che il CLA mette anche a disposizione la possibilità di frequentare corsi on line fino al livello B1 – B2(corsi Clakson).
Chi, per qualsiasi motivo, non potesse frequentare i corsi del CLA e non avesse una conoscenza di base del francese elementare certificabile (A2), dovrà comunque provvedere in modo autonomo all’acquisizione di tale livello elementare di lingua francese di base, indispensabile per poter accedere con profitto ai contenuti proposti durante il corso.  Potrà farlo utilizzando tutti gli strumenti previsti per l’auto apprendimento (CD rom, corsi di lingue, laboratorio linguistico, ecc)
La Docente suggerisce di seguito alcuni siti web utilissimi per verificare la propria conoscenza della lingua, per migliorare la propria competenza, per risolvere dubbi linguistici.
Tali siti verranno utilizzati come ausilio anche durante il corso ufficiale:
Français facile [http://www.francaisfacile.com] (esercizi, spiegazioni, test relativi all’apprendimento della lingua francese);
Le Point du FLE [http://www.lepointdufle.net] (esercizi, spiegazioni, canzoni, file audi e video, ecc.);
Lexilogos [http://www.lexilogos.com]   (dizionari francese-italiano e italiano-francese, nonché ottimi dizionari monolingui francesi);
Le conjugueur [http://www.leconjugueur.com] (per risolvere ogni problema di coniugazione dei verbi francesi);
Littérature audio [http://www.litteratureaudio.com] (per ascoltare on line la lettura di moltissimi testi della letteratura o della cultura francese e per esercitare la comprensione orale e la pronuncia di questa lingua);
TV5 [http://www.tv5.org] (la televisione delle francofonia, da vedere su satellite o computer, con telegiornali, approfondimenti linguistici, ecc]
Il corso di Lingua Francese viene svolto nel secondo semestre allo scopo di permettere a tutti gli studenti di valutare preventivamente il loro livello linguistico ed eventualmente di colmare le lacune pregresse fino al livello di conoscenza di base prima dell’inizio del corso ufficiale.
PROGRAMMA DEL CORSO
Il corso di  54 ore/9 Cfu per  SDE avrà luogo nel II semestre. Gli studenti degli altri corsi di studio (FSRU, EPC o che debbano conseguire un’integrazione) frequenteranno il corso per il numero di ore/cfu previsti nell’ordinamento del loro Corso di Studi.
L’impegno a frequentare il corso va assunto in maniera rigorosa e continuativa, in quanto si prevede un percorso di studio strutturato,  verifiche in itinere,  lavori individuali e di gruppo con scadenze settimanali.
Per studenti frequentanti si intendono coloro siano presenti ad almeno 2/3 delle ore di corso e che partecipano assiduamente a tutte le attività, individuali e collettive,  sia svolte in presenza sia effettuate tramite la piattaforma multimediale Formonline.
Chi, per qualsiasi motivo, non possa assicurare tale continuità di frequenza e/o di partecipazione, potrà ugualmente frequentare il corso segnalando la propria  particolare situazione alla Docente e comunque facendo riferimento al programma e alla prova di esame previsti per i non frequentanti.
Il corso prevede:
un rapido ripasso delle pregresse conoscenze grammaticali e linguistiche di base; l’approfondimento di contenuti grammaticali e sintattici relativi al passaggio da un livello di competenza linguistica A2 ad un livello B1-B2; un graduale arricchimento lessicale; la riflessione strutturata sulle interconnessioni tra fonetica, ortografia, morfologia e sintassi nella lingua francese;
esercizi di lettura, di dettato, di comprensione, di traduzione, di rielaborazione scritta e orale di testi in lingua francese;
l’applicazione delle conoscenze linguistiche all’approfondimento della seguente tematica:
“la thématique de la mer comme outil de l’éducation ” .
Testi di riferimento e materiali:
1)      Per la studio e l’esercitazione della parte grammaticale: Qualunque manuale scolastico a livello della scuola superiore più essere utilizzato per il ripasso degli argomenti grammaticali.  Per gli esercizi si possono utilizzare i siti internet indicati più sotto. Se il manuale deve essere acquistato, si consiglia L.PARODI, M.VALLACCO, Nouvelle Grammaire savoir-faire, editore Cideb.
2)      Sul tema oggetto del corso,   “La thématique de la mer comme outil de l’éducation ”,  si studierà il volume Marina Geat, Viviane Deviésère (a cura di),  La mer en texte, la mer en classe, Aracne, Roma 2015. I frequentanti effettueranno lavori guidati, individuali e di gruppo, in aula e/o sulla piattaforma formonline, sull’argomento del corso. Ci si avvarrà principalmente di materiali multimediali reperibili su  internet. 
Gli studenti  non frequentanti studieranno il volume Marina Geat, Viviane Deviésère (a cura di),  La mer en texte, la mer en classe, Aracne, Roma 2015, leggendo e riassumendo i capitoli in francese e facendo sintesi in lingua francese dei capitoli in lingua italiana. Ripasseranno inoltre in maniera autonoma i principali argomenti fonetici, grammaticali e sintattici, esercitando le loro conoscenze e competenze tramite gli esercizi nei siti internet segnalati.
E’ indispensabile un buon dizionario bilingue italiano-francese e/o monolingue (non è dunque accettabile l’utilizzazione di dizionarietti formato tascabile). Sarà molto utile disporre di un lettore MP3 per poter scaricare da internet file in podcast indicati dalla Docente, per esercitare la comprensione della lingua orale.
SITI INTERNET MOLTO UTILI:
Français facile [http://www.francaisfacile.com] (esercizi, spiegazioni, ecc.);
Le Point du FLE [http://www.lepointdufle.net] (esercizi, spiegazioni, canzoni, file audio, video, ecc. ;
Lexilogos [http://www.lexilogos.com]   (Dizionari Francese -Italiano);
Le conjugeur [http://www.leconjugueur.com] (per risolvere ogni problema di coniugazione dei verbi in francese)
Littérature audio [http://www.litteratureaudio.com] (per ascoltare la lettura di racconti e romanzi in lingua inglese; per allenare la comprensione orale e la pronuncia del francese]
Esercitazioni, materiali didattici e comunicazioni con gli altri studenti sulla piattaforma digitale di Dipartimento http://formonline.uniroma3.it
STUDENTI con programma da 6 o 5   cfu:
Gli studenti fsru, epc o del corso di integrazione (5 cfu) frequenteranno le lezioni fino al numero di ore e di crediti da conseguire (previo accordo scritto con la docente anche in merito alla riduzione del programma) .
Modalità di esame
L’esame prevede (in un’unica giornata), una parte scritta (dettato e test valutativi finalizzati alla verifica dell’acquisizione dei principali contenuti grammaticali, nonché della capacità di comprensione e di  rielaborazione in lingua francese dei testi oggetto del corso) e una parte orale (lettura ad alta voce; conversazione in lingua francese su tematiche di interesse dello studente e sulle problematiche inerenti alla società e alla cultura francese oggetto del corso).
Gli studenti frequentati, che avranno usufruito di modalità di valutazione continuative durante lo svolgimento del corso, saranno sottoposti a prove di esame specifiche che terranno conto del lavoro svolto durante l’anno accademico.
Come già segnalato più sopra, al momento dell’esame gli studenti dovranno dimostrare di aver già conseguito un livello di conoscenza della lingua A2 (tramite test di Posizionamento linguistico, oppure tramite test del CLA, oppure con certificazione DELF o DALF).
Coloro che presenteranno la certificazione di un livello B1 o superiore saranno esonerati dalla parte grammaticale del corso ufficiale, sulla base di accordi scritti assunti con la Docente durante il ricevimento studenti o tramite mail.
Ulteriori informazioni
Variazioni di orario e altri avvisi saranno pubblicati nella Bacheca elettronica.
Si prega di utilizzare la posta elettronica della prof. Geat [marina.geat@uniroma3.it] per  ulteriori chiarimenti sulla didattica e/o per fissare appuntamenti nell’orario previsto di ricevimento
 


Indice: Avvisi - Ricevimento

Pubblicato il: 21/02/2016 Autore: MARINA GEAT

Nessun file allegato per questo messaggio.



Documenti

Home

file Curriculum Vitae Geat maggio 2017.pdf